当前位置: 首页 > 图文教程 > 网站运营 > 网站推广 > 多语种网站建设不是简单网站翻译

网站推广
博客半年排名上升6300%的推广经验
关于自己网站的恢复权重心得
如何运用新浪微博提升网站流量
中国鞋包品牌网推广建议
个人电影站的一点推广经验
你的网站凭什么立足?
就爱车分析阿里巴巴博客营销
谷歌欲索引Google Docs用户文件而想到
浅谈地方门户网站论坛经营技巧
软文看的多了,就知道怎么写了
Jerry mont:如何用微博客进行网络推广?
地方分类信息网的推广及伪原创内容
10个字讲透网站推广
互联网生存的四项基本原则
李欣荣:找出如何学习网站推广突破点
浅谈个人独立B2C网店的的一些推广方式
Jerry mont:怎样变换风格让你的网站更容易推广
做网站学会炒作,让你网站流量暴增
浅谈网址导航网站的成功推广方案大揭秘
Jerry mont:用百度营销模式来推广我们的网站(一)

网站推广 中的 多语种网站建设不是简单网站翻译


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-10-17   浏览: 78 ::
收藏到网摘: n/a

  最近几个客户要做小语种网站建设及推广,对多语种网站建设想法甚多,记下几段关于小语种网站建设和网站翻译的只言片语:


  网页设计、网站建设已经相当不值钱了,但多语种网站建设成了一些网络公司在网站建设领域的香馍馍。

 
  外贸竞争也越来越残酷,B2B推广的效果也越来越差,有些外贸网站借助SEO(搜索引擎优化)的威力已经尝到些甜头。


  其实,小语种的网站建设,如日文、德文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等语种网站建设对很多中小企业的海外营销策略的比重明显加强。


  同时,多语种外贸网站建设衍生了一批“翻译公司”的诞生,所以“翻译公司"这个词在搜索引擎领域很热。

 
  “翻译公司”兼职(老师、学生都有)的太多,都在争取对利润进行最大化。


  可惜,网页设计公司与翻译公司的搭配不是最好的,多数外贸网站只是简单地进行语言翻译,缺乏对小语种的文化理解及对不同文化的网页风格理解。

 
  多语种网站建设不是简单网站翻译,如果只是翻译,我想Google+Yahoo的翻译工具差不多就够用。

 
  网站建设一定要符合该语种的网页排版风格及阅读习惯;
多语言的专业性仍然是网站建设公司和"翻译公司“面临的一把双刃剑,做不好两者都会死在一条船上。

  
  说了九点,好像没什么逻辑,希望对那些急于进行外贸网站营销的中小企业提个醒,专业性一定要把好关。过些时候针对各小语种的网站推广谈谈自己的想法及经验。