当前位置: 首页 > 图文教程 > 网站运营 > 网站推广 > 多语种网站建设不是简单网站翻译

网站推广
网站流量产生的三种主要途径
论坛营销应用与实施 树立权威的和关注性
浅谈如何利用校内网分享功能进行推广
博客等内容型网站 提供访问量的21个途径
通过博客达到宣传网站的效果
江礼坤:网络推广之QQ群推广终极教程
社会化媒体整合营销 到底是希望还是忽悠
彭洪伟:浅谈网络推广中最重要的三点
王月章:做好网站推广应该把握几个基本点
老谢:软文灵感不是天生的
中小型企业如何打好综合网络营销持久战
老谢:软文如何更好的发布
老谢:企业如何找到自己的新闻点来做推广
互联网营销专家詹鹏 谈新媒体下网络营销
“大龄文艺女青年之歌”的成功炒作给站长的启示
老谢:软文入门注意点
seo发展简史
美国Blogger分享 20个推广博文的最佳途径
巧用博客推广的魅力 一天10000访问量
试用 Google AdWords 新界面

网站推广 中的 多语种网站建设不是简单网站翻译


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-10-17   浏览: 129 ::
收藏到网摘: n/a

  最近几个客户要做小语种网站建设及推广,对多语种网站建设想法甚多,记下几段关于小语种网站建设和网站翻译的只言片语:


  网页设计、网站建设已经相当不值钱了,但多语种网站建设成了一些网络公司在网站建设领域的香馍馍。

 
  外贸竞争也越来越残酷,B2B推广的效果也越来越差,有些外贸网站借助SEO(搜索引擎优化)的威力已经尝到些甜头。


  其实,小语种的网站建设,如日文、德文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等语种网站建设对很多中小企业的海外营销策略的比重明显加强。


  同时,多语种外贸网站建设衍生了一批“翻译公司”的诞生,所以“翻译公司"这个词在搜索引擎领域很热。

 
  “翻译公司”兼职(老师、学生都有)的太多,都在争取对利润进行最大化。


  可惜,网页设计公司与翻译公司的搭配不是最好的,多数外贸网站只是简单地进行语言翻译,缺乏对小语种的文化理解及对不同文化的网页风格理解。

 
  多语种网站建设不是简单网站翻译,如果只是翻译,我想Google+Yahoo的翻译工具差不多就够用。

 
  网站建设一定要符合该语种的网页排版风格及阅读习惯;
多语言的专业性仍然是网站建设公司和"翻译公司“面临的一把双刃剑,做不好两者都会死在一条船上。

  
  说了九点,好像没什么逻辑,希望对那些急于进行外贸网站营销的中小企业提个醒,专业性一定要把好关。过些时候针对各小语种的网站推广谈谈自己的想法及经验。