当前位置: 首页 > 图文教程 > 网络编程 > ASP.NET > 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误

ASP.NET
asp.net 动态生成表格
asp.net 程序优化精选
DataGridView自动调整行高和行宽
asp.net+js实现的ajax sugguest搜索提示效果
asp.net 将设有过期策略的项添加到缓存中
asp.net SqlDataAdapter对象使用札记
DataGrid 动态添加模板列 实现代码
asp.net 设置GridView的选中行
the sourcesafe database has been locked by the administrator之解决方法
asp.net 退出登陆(解决退出后点击浏览器后退问题仍然可回到页面问题)
Asp.Net HttpHandler 妙用
ASP.NET 保留文件夹详解
asp.net 中将表单提交到另一页 Code-Behind(代码和html在不同的页面)
SqlDataSource 链接Access 数据
asp.net GridView的删除对话框的两种方法
asp.net 按字节检查包含全半角的文字
asp.net String.IsNullOrEmpty 方法
asp.net System.Net.Mail 发送邮件
c# 读取文件内容存放到int数组 array.txt
asp.net Split分割字符串的方法

ASP.NET 中的 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-11-03   浏览: 164 ::
收藏到网摘: n/a

刚刚翻译了10页,
就已经体会到了译者的艰辛,
看懂英文是一回事,
再用中文说出来就是不一样。
看懂了简单,
但往往想用中文说出来的时候要措辞老半天,
最后写上去自己都觉得不满意。
有些地方读到这里有些体会,
有了这些体会很好理解,
但是不知道自己用中文说出来读者读到是否也有体会?
如果没有体会,
读者可能就会读不懂。
所以翻译的时候尽量补充上一些代指的东西,
但心里又在担心,
读者会不会觉得我罗嗦阿?

但我想罗嗦归罗嗦,
还是读懂最重要。
以前我读翻译书籍,
常常骂人。
没办法,
翻译的简直不是人话,
看的你心烦意乱,
不骂人干吗?
所以现在又在担心,
会不会有人骂我啊?

不过在翻译的过程中,
确实发现了第二版在翻译中的失误和错误。
失误不说了,
毕竟这种工作不犯错误难。
但是感觉如果意思翻译错,
是不太应该,
毕竟他们那些书可都是要钱的。
所以说到这里,也希望如果有人看到我翻译的书,
如果发现有错误,
不管是失误还是错误,
都请帮我指出。
毕竟我在乎的是自己在整个过程中的提高,
而并不怎么在乎最后的结果。
当然,
我希望最后有很多人能够从我辛辛苦苦的劳动中获得收获,
但谋事在人,成事在天,
在过程中有所提高就是最好的收获。

另外建议有机会有时间有能力的朋友读一下英文版,
我现在看英文版的东西上瘾呢。嘿嘿。