当前位置: 首页 > 图文教程 > 网站运营 > 网站推广 > 多语种网站建设不是简单网站翻译

网站推广
高效率写伪原创 三分钟就拥有自己的文章
地方门户网站受众群体分类及推广对策分析
老谢:网络推广前如何进行市场调查
陆晓东:记录我第一次遭遇的友情链接“咸猪手”事件
如何推销地方门户网站
地方论坛如何推广
让站长活的舒适,学会分享
中小企业网站SEO 目标词定位是关键
老谢:企业PPC推广的方法和注意点分析
再说电影站的推广
流量飙升两板斧:网站宣传与搜索引擎优化!
新人站长如何快速突破网站营销瓶颈
老谢:企业网络广告的策略与注意点
老谢:谷歌搜索广告将从文本格式向图形格式转变
网站SEO优化的终点会是什么?
网站的PR值与排名的真正意义
网站推广的方法之线上线下有效结合双剑合壁
罗荣:友情链接对PR的提升
网站推广法宝之四大利刃!
中国货仓网:B2C企业网站运营到底是什么

网站推广 中的 多语种网站建设不是简单网站翻译


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-10-17   浏览: 94 ::
收藏到网摘: n/a

  最近几个客户要做小语种网站建设及推广,对多语种网站建设想法甚多,记下几段关于小语种网站建设和网站翻译的只言片语:


  网页设计、网站建设已经相当不值钱了,但多语种网站建设成了一些网络公司在网站建设领域的香馍馍。

 
  外贸竞争也越来越残酷,B2B推广的效果也越来越差,有些外贸网站借助SEO(搜索引擎优化)的威力已经尝到些甜头。


  其实,小语种的网站建设,如日文、德文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等语种网站建设对很多中小企业的海外营销策略的比重明显加强。


  同时,多语种外贸网站建设衍生了一批“翻译公司”的诞生,所以“翻译公司"这个词在搜索引擎领域很热。

 
  “翻译公司”兼职(老师、学生都有)的太多,都在争取对利润进行最大化。


  可惜,网页设计公司与翻译公司的搭配不是最好的,多数外贸网站只是简单地进行语言翻译,缺乏对小语种的文化理解及对不同文化的网页风格理解。

 
  多语种网站建设不是简单网站翻译,如果只是翻译,我想Google+Yahoo的翻译工具差不多就够用。

 
  网站建设一定要符合该语种的网页排版风格及阅读习惯;
多语言的专业性仍然是网站建设公司和"翻译公司“面临的一把双刃剑,做不好两者都会死在一条船上。

  
  说了九点,好像没什么逻辑,希望对那些急于进行外贸网站营销的中小企业提个醒,专业性一定要把好关。过些时候针对各小语种的网站推广谈谈自己的想法及经验。