当前位置: 首页 > 图文教程 > 网站运营 > 网站推广 > 多语种网站建设不是简单网站翻译

网站推广
韩智:“网络营销需面面俱到”
我的六大站长软文发布基地
全面分析竞争对手之二:渠道为王,决胜终端
没有流量的站长:教你几招实用的论坛推广方法
为网站找个家
写好分享类文章 打造百万流量
自己垄断自己的电子商务
企业站点个人推广总结
网站要具备什么才能为站带来百万流量
这样的网络推广方式你动心了么?
分析网络歌手歌曲推广优势与策略
我的舍内,我的SNS
谈英文网站快速提高访问量,快速提高PR
如何利用QQ群快速的推广网站
做SEO必须了解的几种基本作弊手段
博客营销之道:内容是王道 赢在持之以恒
一个新品牌的诞生 我们该如何去推广
事件营销案例与策划
网站推广中永恒不变的3个要点
用Wiki推广网站 丰富知识又赢得更好排名

网站推广 中的 多语种网站建设不是简单网站翻译


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-10-17   浏览: 122 ::
收藏到网摘: n/a

  最近几个客户要做小语种网站建设及推广,对多语种网站建设想法甚多,记下几段关于小语种网站建设和网站翻译的只言片语:


  网页设计、网站建设已经相当不值钱了,但多语种网站建设成了一些网络公司在网站建设领域的香馍馍。

 
  外贸竞争也越来越残酷,B2B推广的效果也越来越差,有些外贸网站借助SEO(搜索引擎优化)的威力已经尝到些甜头。


  其实,小语种的网站建设,如日文、德文、俄文、阿拉伯文、西班牙文等语种网站建设对很多中小企业的海外营销策略的比重明显加强。


  同时,多语种外贸网站建设衍生了一批“翻译公司”的诞生,所以“翻译公司"这个词在搜索引擎领域很热。

 
  “翻译公司”兼职(老师、学生都有)的太多,都在争取对利润进行最大化。


  可惜,网页设计公司与翻译公司的搭配不是最好的,多数外贸网站只是简单地进行语言翻译,缺乏对小语种的文化理解及对不同文化的网页风格理解。

 
  多语种网站建设不是简单网站翻译,如果只是翻译,我想Google+Yahoo的翻译工具差不多就够用。

 
  网站建设一定要符合该语种的网页排版风格及阅读习惯;
多语言的专业性仍然是网站建设公司和"翻译公司“面临的一把双刃剑,做不好两者都会死在一条船上。

  
  说了九点,好像没什么逻辑,希望对那些急于进行外贸网站营销的中小企业提个醒,专业性一定要把好关。过些时候针对各小语种的网站推广谈谈自己的想法及经验。