当前位置: 首页 > 图文教程 > 网络编程 > ASP.NET > 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误

ASP.NET
关于如何操作其他窗体的控件或变量的方法
一个简单的.net remoting客户端例子
System.Runtime.Remoting.Activation.ActivationServices.CreateInstance()
单点登录—演示:passport.winspace.net
WebSerivce研究笔记
[新]可精确到1毫秒的用以在记录文件中写入自定义的调试信息(主要是时间)的组件
vs.net 2005中文版下载地址收藏
VS2005Beta2安装几点经验和体会
一个Web文件上传的C#源代码
C#重点知识详解(一)
利用C#线程机制实现应用程序的单实例运行
C#重点知识详解(二)
c#重点知识详解(三)
c#重点知识详解(四)
c#重点知识解答(五)
c#重点知识详解(六)
通过命令行方式使用NUnit进行UT
程序控制开始菜单的弹出 C#
XSL、XML教程-DVBBS皮肤制作 最基本的语法
MapX从数据库读取数据形成新图层(C#)

ASP.NET 中的 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-11-03   浏览: 99 ::
收藏到网摘: n/a

刚刚翻译了10页,
就已经体会到了译者的艰辛,
看懂英文是一回事,
再用中文说出来就是不一样。
看懂了简单,
但往往想用中文说出来的时候要措辞老半天,
最后写上去自己都觉得不满意。
有些地方读到这里有些体会,
有了这些体会很好理解,
但是不知道自己用中文说出来读者读到是否也有体会?
如果没有体会,
读者可能就会读不懂。
所以翻译的时候尽量补充上一些代指的东西,
但心里又在担心,
读者会不会觉得我罗嗦阿?

但我想罗嗦归罗嗦,
还是读懂最重要。
以前我读翻译书籍,
常常骂人。
没办法,
翻译的简直不是人话,
看的你心烦意乱,
不骂人干吗?
所以现在又在担心,
会不会有人骂我啊?

不过在翻译的过程中,
确实发现了第二版在翻译中的失误和错误。
失误不说了,
毕竟这种工作不犯错误难。
但是感觉如果意思翻译错,
是不太应该,
毕竟他们那些书可都是要钱的。
所以说到这里,也希望如果有人看到我翻译的书,
如果发现有错误,
不管是失误还是错误,
都请帮我指出。
毕竟我在乎的是自己在整个过程中的提高,
而并不怎么在乎最后的结果。
当然,
我希望最后有很多人能够从我辛辛苦苦的劳动中获得收获,
但谋事在人,成事在天,
在过程中有所提高就是最好的收获。

另外建议有机会有时间有能力的朋友读一下英文版,
我现在看英文版的东西上瘾呢。嘿嘿。