当前位置: 首页 > 图文教程 > 网络编程 > ASP.NET > 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误

ASP.NET
asp.net SqlParameter关于Like的传参数无效问题
数据库 数据类型float到C#类型decimal, float数据类型转化无效
google suggest 下拉菜单实现代码(asp.net版本)
asp.net(C#) 动态添加非ASP的标准html控件(如添加Script标签)
asp.net GridView导出到Excel代码
asp.net 开发的一些常用技巧
php 三级联动菜单
ASp.net 文本框(TextBox)计算,判断输入的是否是数字
asp.net 存储过程调用
asp.net 操作XML 按指定格式写入XML数据 WriteXml
asp.net连接数据库 增加,修改,删除,查询代码
VB.net 查询获取数据库数据信息
asp.net 删除,更新数据库方法
.net获取硬件信息_CPU序列号
ASP.NET 页面中动态增加的控件、添加事件
彻底解决ASP.NET MD5加密中文结果和ASP不一致的问题
asp.net结合aspnetpager使用SQL2005的存储过程分页
asp.net 用户控件读取以及赋值
asp.net 弹出警告窗口实现代码
asp.net 枚举文件里面的数字绑定到DropDownList里面去

ASP.NET 中的 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-11-03   浏览: 157 ::
收藏到网摘: n/a

刚刚翻译了10页,
就已经体会到了译者的艰辛,
看懂英文是一回事,
再用中文说出来就是不一样。
看懂了简单,
但往往想用中文说出来的时候要措辞老半天,
最后写上去自己都觉得不满意。
有些地方读到这里有些体会,
有了这些体会很好理解,
但是不知道自己用中文说出来读者读到是否也有体会?
如果没有体会,
读者可能就会读不懂。
所以翻译的时候尽量补充上一些代指的东西,
但心里又在担心,
读者会不会觉得我罗嗦阿?

但我想罗嗦归罗嗦,
还是读懂最重要。
以前我读翻译书籍,
常常骂人。
没办法,
翻译的简直不是人话,
看的你心烦意乱,
不骂人干吗?
所以现在又在担心,
会不会有人骂我啊?

不过在翻译的过程中,
确实发现了第二版在翻译中的失误和错误。
失误不说了,
毕竟这种工作不犯错误难。
但是感觉如果意思翻译错,
是不太应该,
毕竟他们那些书可都是要钱的。
所以说到这里,也希望如果有人看到我翻译的书,
如果发现有错误,
不管是失误还是错误,
都请帮我指出。
毕竟我在乎的是自己在整个过程中的提高,
而并不怎么在乎最后的结果。
当然,
我希望最后有很多人能够从我辛辛苦苦的劳动中获得收获,
但谋事在人,成事在天,
在过程中有所提高就是最好的收获。

另外建议有机会有时间有能力的朋友读一下英文版,
我现在看英文版的东西上瘾呢。嘿嘿。