当前位置: 首页 > 图文教程 > 网络编程 > ASP.NET > 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误

ASP.NET
使用函数传递参数来执行相应的数据库操作
如何实现在窗体和窗体之间进行传递数据
ASP.NET中文显示之两种解决方法
ASP.NET、JSP及PHP之间的抉择
ASP.NET 2.0发送电子邮件中存在的问题
谈谈HtmlControl与WebControl的区别与用途
从ASP.NET 1.1升级到ASP.NET 2.0要考虑的Cookie问题
通过系统配置来提高ASP.NET应用程序的稳定性
妙用ASP2.0中的URL映射改变网址
AJAX实现web页面中级联菜单的设计
ASP.NET跨页面传值技巧总结
再议ASP.NET DataGrid控件中的“添加新行”功能
Geometry 对象浅析
重构CollapsibleSplitter
如何利用.NET Framework使用RSS feed
ASP.NET获取IP与MAC地址的方法
在ASP.NET 2.0中使用样式、主题和皮肤
ASP.NET中为GridView添加删除提示框
ASP.NET 2.0,无刷新页面新境界
看看一个.net版对话框控件

ASP.NET 中的 体会到译者的艰辛,也发现了他们犯的错误


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-11-03   浏览: 49 ::
收藏到网摘: n/a

刚刚翻译了10页,
就已经体会到了译者的艰辛,
看懂英文是一回事,
再用中文说出来就是不一样。
看懂了简单,
但往往想用中文说出来的时候要措辞老半天,
最后写上去自己都觉得不满意。
有些地方读到这里有些体会,
有了这些体会很好理解,
但是不知道自己用中文说出来读者读到是否也有体会?
如果没有体会,
读者可能就会读不懂。
所以翻译的时候尽量补充上一些代指的东西,
但心里又在担心,
读者会不会觉得我罗嗦阿?

但我想罗嗦归罗嗦,
还是读懂最重要。
以前我读翻译书籍,
常常骂人。
没办法,
翻译的简直不是人话,
看的你心烦意乱,
不骂人干吗?
所以现在又在担心,
会不会有人骂我啊?

不过在翻译的过程中,
确实发现了第二版在翻译中的失误和错误。
失误不说了,
毕竟这种工作不犯错误难。
但是感觉如果意思翻译错,
是不太应该,
毕竟他们那些书可都是要钱的。
所以说到这里,也希望如果有人看到我翻译的书,
如果发现有错误,
不管是失误还是错误,
都请帮我指出。
毕竟我在乎的是自己在整个过程中的提高,
而并不怎么在乎最后的结果。
当然,
我希望最后有很多人能够从我辛辛苦苦的劳动中获得收获,
但谋事在人,成事在天,
在过程中有所提高就是最好的收获。

另外建议有机会有时间有能力的朋友读一下英文版,
我现在看英文版的东西上瘾呢。嘿嘿。