当前位置: 首页 > 图文教程 > 操作系统 > Unix/Linux > 汉化你的RedHat全攻略(4)-FAQ和一些总结

Unix/Linux
Linux 备份 恢复方法
Linux玩CS反恐精英的方法
在一个ISO镜像中集成多个不同的linux发行版,可刻盘,可引导
Linux 快捷键使用
Linux DHCP 服务器配置方法介绍
Linux 22端口的修改方法
Linux 记录会话过程的命令
Linux 后台执行程序如何操作?
linux Wget命令来浏览网页的方法
Linux tail命令的巧妙应用
Wine 中文存在很多的乱码怎么解决方法
linux 新手教程之创建锁文件的方法
配置Linux 保证其系统的安全
Linux DHCP协议实现过程
Linux系统下破解SAM密码
linux/unix vi 编辑器用法详解
Linux 误删文件的解决方法
Linux系统下的历史记录删除方法
Red Hat Linux 安全设置指南
Linux基本命令-注销、关机、重启

Unix/Linux 中的 汉化你的RedHat全攻略(4)-FAQ和一些总结


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-11-01   浏览: 28 ::
收藏到网摘: n/a

一:FAQ


Q:我是一个Linux初学者,我能够看懂这些文章吗?

A:只要你会常用的linux命令,基本上就能够完成RedHat上的中文环境和输入法的安装。文章很详细的介绍了具体的安装过程。


Q:为什么在RedHat 6.x平台上安装中文环境用locale-0.97,而在RedHat 7.0

平台上用zh_CN.gz中文环境的定义文件?

A:locale-0.97实质上是台湾CLE的一个部分,CLE的中文化工作做的最透明,并且完全是为RedHat做的,所以它的中文locale最好用。Wu yulun网友把TLC的中文环境zh_CN.GBK也编译了进去。最重要的是这个locale是在glibc 2.13的环境下建立起来的,而RH 6.2恰好用的就是glibc 2.13。这也是为什么我们推荐要把glibc至少升级到glibc 2.13的原因。而RedHat 7使用的是glibc 2.2,没有现成的中文locale给我们用了,所以只好用定义文件自己做一个。


Q:有没有直接的汉化包可以用?

A:CLE就是一个,但是它主要是针对繁体中文做的,输入法用的是xcin。总的来说,CLE是相当优秀的中文套件。但是最近CLE的服务器硬盘坏掉了。


Q:我在编译pth的时候出错,报告ln ../DownloadFiles\a\2003-08-27\. error! permition denied/DownloadFiles\a\2003-08-27\.

A:因为我推荐configure --prefix=/usr,将pth安装到/usr/lib下面,免得在编译Chinput的时候还要指定pth的位置,所以在make install是可能会出现这个问题。最简单的解决办法是configure --prefix=/usr/local/test,安装好pth后,手动将/usr/local/test下的有关内容move到/usr的对应目录下,并且做好连接。



Q:为什么我一运行chinput,xwindow就死掉了,但是Chinput报告Chinput

Load Successfully?

A:最可能的原因是你没有配置好chinput.ad这个文件。这个文件中有四个部分是需要我们注意的:

chinput.gblocale = zh_CN.GB2312

chinput.big5locale = zh_CN.GB2312

../DownloadFiles\a\2003-08-27\.

chinput.gbfont = -*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-c-*-gb2312.1980-0

chinput.big5font = -*-*-medium-r-normal--16-*-*-*-c-*-gb2312.1980-0

以上是在RedHat 6.2,glib 2.1.3,locale-0.97环境下的改动,如果你是使用的RedHat 7+glibc 2.2+编译glibc 2.2中文定义zh_CN产生的zh_CN.gb23212:

chinput.gblocale = zh_CN.gb2312

chinput.big5locale = zh_CN.gb2312

没有繁体支持的主要原因是RedHat没有繁体中文字库。


注意:在配置chinput.ad时,用tab替代空格。



二:KDE的中文化问题


经过我们的一番中文化工作之后,startx,如果你使用的桌面环境是gnome,中文显示和输入是应该没有问题的!但是KDE却不行。KDE的中文化主要集中在QT

的中文支持上,我发现了一个qt 1.42的中文补丁,以后版本的中文补丁就都找不到了,根据台湾Clem’s XEmacs pages的介绍,好像是qt 1.42以后的版本都可以很好的支持中文了,但是我发现好像并不是这样的?我把RH 7上的qt以及

KDE相关的包都删掉,装上Xteam 3.2的相关包,发现中文的显示和输入都是没有问题的。stable网友也做了差不多的测试:


   kde的问题比较奇怪, rh6.1上有两个qt lib, qt-1.44和qt-2.01, kde桌面是用 qt-1.44编译的, 但缺省的却是qt-2.01? qt-1.44要支持中文的话,需要打补丁, 我将rh6.1的qt-1.44库换成TLC的打过补丁 的版本,但kde起不来/DownloadFiles\a\2003-08-27\. 后来听TLC的人说, 他们是先给qt-1.44打i18n的补丁, 编译通过,再编译 整个kde src/DownloadFiles\a\2003-08-27\. (--TurboLinux 4.02中文化初探)


看来,想要使用中文的kde,我们要么就是把其他中文linux的qt拿过来,在这个基础上重新编译kde,要么就干脆把qt和kde一块拿过来!但是最好的办法是有一个相应版本的qt中文补丁,但是谁来写他而且把他公开出来呢?????


上面说到的那个qt 1.42的补丁,我还没有测试过,有没有人帮我一下!