当前位置: 首页 > 图文教程 > 网站运营 > 建站经验 > 英文网站制作的几个关键注意事项

建站经验
刘瑜手写武汉互联网六:网站定位
Google PageRank数字背后的含意
建站经验:网站页面的均衡规划与选择
Web Copy:网站易被SEO和易读性的新技巧
色情、少儿不宜、18禁—浅谈注意力时代
网站抛弃SEO取得成功的10个步骤
做网站的实用建议
我的网站被k后又重新收录的经验分享
网上开店前必须要做足功课
如何降低网站页面的相似度
找到了麦当劳等于找到了厕所:谈网站定位
ClickTale:电影播放式的网站统计系统
个人站长之蜕变:专注胜过全能
视频网站争抢IP 不如沉淀用户
个人站长:你关心过你交的税了吗
背着广告牌上街,艰难的走在创业路上的站长
如何让垃圾站被搜索引擎认为全是原创
郭姐看网络之:从文化衫谈网站品牌
谈我的外贸经验,论网站建设
完美分析中国免费论坛社区

建站经验 中的 英文网站制作的几个关键注意事项


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-10-17   浏览: 190 ::
收藏到网摘: n/a

近来关注了一些做外贸的企业的英文网站,发现了一些以前没有关注的问题。这些问题在笔者看来,对做外贸来说应该说是非常重要的。在这里,写出来与大家分享,希望能够对做外贸的企业有一些启迪。
    在这里主要谈一些外文网站制作是应该注意的问题:

1、网站的风格

外文网站的风格与中国网站的风格是绝然不同的,我们浏览一些网站对比,马上就可以得出这样一个结论:中文网站的结构都非常复杂、色彩非常多,而外文网站一般结构都非常简单,色彩也很简单。在这里,外文网站的结构和色彩主要体现出一种简洁和大气,这是中文网站所不具备和需要学习的地方。

2、英文的字体

大多数做外贸的网站的字体,都是按照中文的思路“宋体”在走,但据笔者研究外文网站的字体并不是宋体而是“罗马”字体。我看有些网站的英文用的是宋体,怎么看怎么不舒服,也许这就是与每一种文字的特点有关吧。

3、翻译

    翻译应该是做外贸的网站很重要的一点,但在现实中很多公司没有注意。有的随便找个学英语的学生给翻译一下,有的用一个软件翻译一下,有的拿一个字典翻译一下。其实这都是非常不专业的,对客户的印象影响很不好。从客户的角度来看,老外可能看了就看不懂,也有可能觉得不专业,像一个皮包公司。这样的话,客户就可能流失了。

4、图片的处理

国内的网站好多图片处理的一般,弄的网站感觉很花,而国外的网站我们可以看到,一般都很淡,很简洁的感觉。为了做外国人的生意,还是要迎合外国人的习惯才好。

当然还有很多需要注意的地方,在这里孙峥就从面上先通一下,以后细节上的会陆续推出。