当前位置: 首页 > 图文教程 > 网站运营 > 网站优化 > 英文文章的流氓创作方法

网站优化
增加网站外部链接16个方法
SEO2.0成功的十个步骤 向SEO和PR说再见
SEO不单单是关键词排名 还有整站优化
Google网页质量评定指导方针手册
五十七条让你成为搜索引擎优化高手的技巧
赵宜君:大型门户网站SEO实战总结
通过搜索结果 来增加网站的单向反向链接
我是如何让百度一天收录我的网站!
引以为戒:分析一些常见的网站作弊性手段
百度收录网站和清除网站的规则
css相关seo事项 前端人员写代码进入SEO
网页编码和搜索引擎优化
避免上当受骗:友情链接中不能忽视的细节
搜索引擎分析报告对SEO未来的影响
事实并非如此:常见几个对SEO的错误理解
百度K网站已经实施了精确打击 要重视起来
搜索引擎用户行为研究报告 对SEO的启示
百度优化VS谷歌优化 浅谈针对优化差异性
单页面网站如何优化
齐宁:垃圾链接依然存在 链接也能拉动内需

网站优化 中的 英文文章的流氓创作方法


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-10-17   浏览: 183 ::
收藏到网摘: n/a

Blackhatworld一位会员介绍的100%伪原创文章的创作方法,其实就是活用Google翻译。也可能有人说纯粹的Google翻译的文章Google是有辨别能力的。但这位老兄介绍的当然是活用方法。

原文引用:

Steps to Follow

1- Find an article about your topic. Just search on google according to your needs.

2- Open the go*o*gle-t*rans*lator webpage. Copy and past the article that you‘ve found into go*o*gle-t*rans*lator.

3- Assuming it is in english. First translate it from english to spanish. Then Spanish to english again. Then from English to French. Then from French to German. Then from German to English.

4- Finally you get unique content for free. The meaning of sentences is very good.

很简单,就是用Google搜索你需要主题的文章。然后用Google翻译将其翻成西班牙语,然后从英语翻译成法语,然后再从法语翻译成德语等。思路应该明白了。

于是我拿Matt Cutts的经典文章:New Toolbar PageRanks coming 做了个测试。自己到一个站点就是这么做的68中文(http://www.68nx.com/)作为一个小说站点,这个很重要的,不过,这个不是英文站点,下面是英文站点的一个测试:

原文:Hey folks, I wanted to let you know that new toolbar PageRank values should become visible over the next few days. I’m expecting that also in the next few days that we’ll be expiring some older penalties on websites.

先翻译成法语:Salut les gens, je voulais vous faire savoir que les nouvelles valeurs de PageRank de la barre d’outils devrait être visible au cours des prochains jours. Je suis également l‘espoir que dans les prochains jours que nous serons certains anciens expirant sanctions sur les sites Web.

再翻译回英语:Hi people, I wanted you to know that the new values of PageRank the toolbar should be visible in the coming days. I also hope that in the coming days as we are certain former expiring sanctions on Web sites.

再把其改造成德语:Hi Leute, ich wollte Sie wissen, dass die neuen Werte der PageRank der Symbolleiste sichtbar sein soll in den kommenden Tagen. Ich hoffe auch, dass in den kommenden Tagen, wie wir sind sicher, ehemalige auslaufenden Sanktionen auf Web-Sites.

折回:Hi guys, I wanted you to know that the new values of the PageRank the toolbar should be visible in the coming days. I also hope that in the coming days, as we are sure, the former expiring sanctions on Web sites.

再对比下原文:

Hey folks, I wanted to let you know that new toolbar PageRank values should become visible over the next few days. I’m expecting that also in the next few days that we’ll be expiring some older penalties on websites.

这种方法制造的文章和一次翻译还是有不同的,不过建议不要翻译Google不擅长的韩文、俄罗斯之类,因为Google在这几个语言领域没有竞争优势,语言失真属于正常。