当前位置: 首页 > 图文教程 > 工具软件 > 其它软件 > 在线翻译谁更厉害 四大流行系统对比

其它软件
HijackThis日志细解正文(七)
HijackThis日志细解正文(八)
HijackThis日志细解正文(九)
HijackThis日志细解正文(十)
HijackThis日志细解正文(十一)
HijackThis日志细解正文(十二)
HijackThis日志细解正文(十三)
HijackThis日志细解正文(十四)
HijackThis日志细解正文(十五)
HijackThis日志细解正文(十六)
HijackThis日志细解正文(十七)
HijackThis日志细解正文(十八)
Norton SystemWorks 2005新版体验
抢先体验Norton SystemWorks2005主要功能
2004电脑垃圾清除新工具全攻略!
优化大师巧制绿色软件
让“Windows优化大师”来卸载软件
Windows优化大师应用指南
活用大师和兔子 让系统更快更安全
会变魔法的超级兔子7.0

其它软件 中的 在线翻译谁更厉害 四大流行系统对比


出处:互联网   整理: 软晨网(RuanChen.com)   发布: 2009-10-11   浏览: 254 ::
收藏到网摘: n/a

在线翻译现在成了时髦玩意儿了。到生涩难懂外语,使用免费的在线翻译网站查一查,不但节省了时间,提高了效率,而且查询结果也能够让你满意。我们来比一下当前主流的四大在线翻译系统谁更好用。

我们选择的在线翻译网站

Google在线翻译系统  http://translate.google.com/translate_t

Google 2004年就推出了线翻译系统,口碑一直不错。

Yahoo Babel fish在线翻译   http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt

Yahoo 在2006年4月推出的Babel fish在线翻译系统。

金山爱词霸在线翻译   http://fy.iciba.com/

依托“金山词霸”和“金山快译”的“爱词霸”在国内拥有很多用户

金桥在线翻译  http://www.netat.net/

国内知名翻译机构“金桥翻译中心”自我研发翻译引擎的金桥

支持的语言数量谁最多

网站翻译系统支持的语种越多,该网站拥有的不同国家的用户数量就越多,同时也会给广大用户提供更多的方便。下面我们来看一下这四个网站的翻译系统所支持的语种数量

Google支持11语种25类直译

Google涵盖了汉语(简体、繁体汉语统称为汉语)、英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、葡萄牙语、西班牙语、意大利语和阿拉伯语11个语种共计25个类型的直译选项。

Yahoo支持12语种40类直译

Yahoo在线翻译提供涵盖了汉语、英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、葡萄牙语、西班牙语、意大利语、荷兰语和希腊语12个语种共计40个类型的直译选项。

爱词霸支持3语种6类直译

金山“爱词霸”提供了简(繁)体中文与英文的互译,日文翻译为简(繁)体中文3种语言的常见翻译类别。两个复选框搭配组合最多实现6个类型的直译(图3)。

金桥翻译支持13语种40类直译

金桥翻译在文本翻译方面涵盖了汉语、英语、法语、德语、俄语、日语、韩语、葡萄牙语、西班牙语、意大利语、荷兰语、希腊语和阿拉伯语13个语种共计40个类型的直译选项(图4)。

四个网站支持语种列表:

测试网站

Google

Yahoo

金山

金桥翻译

最多支持语种

11

12

3

13

最多支持直译

25

40

6

40


 

小结:4个网站都提供了基本的中文简(繁)体与英文的互译功能,可以满足大部分用户的需求。从支持语言的种类来说,金桥最多,涵盖了Google和Yahoo所有包含的语言,达到13种。在可以实现的直接翻译方式中,金桥和Yahoo并列第1。

翻译的质量谁最好

基于我国外语的学习情况,英文是众多朋友最为熟悉、最有代表性外语语种,对英文翻译的需求也最为广泛,因此,我们以英文和中文间的翻译作为本次评测的对象。

1.对单个单词的翻译情况

英语单词往往包含很多不同的意思。如果不能全面了解单词包含的意思,可能影响一个句子甚至一段话的含义。因此,翻译的正确程度,以及单词的扩展介绍和固定搭配用法举例等解释,也是衡量翻译网站翻译质量的一个重要方面。我们以单词“drive”为例子,分别对四个网站进行测试。

Google不支持中文解释

Google中的词典功能很不完善,它甚至不能够用中文来解释这个单词的含义,虽然在搜索出的结果里面增加了“相关词组(related phrases)”和“相关语言(related languages)”的搜索。但是只支持英语、法语、德语、意大利语、韩语、俄语和西班牙语的单词解释,让中国用户完全无法使用(图1)。

Yahoo功能完善 解释全面

Yahoo的字典功能包含了英汉字典、英英字典、 例句 、网络解释四个部分,并且在每个部分里面,都尽可能的列出了该词语的语义。在“英汉字典”里面列出了该词语的名词(n.)、及物动词(vt.)、不及物动词(vi.)三种词性,并且在每个词性里面都详细分条例举了该词语的意思,而且在每个意思的下方都附加了相关例句。音标、同义词/反义词、词性变化、相关词组、相似单词、英英字典、例句、网络解释等一应俱全(图2)。

爱词霸解释简明扼要

金山爱词霸秉承了其收录多部词典的优势,分成4个大词典对词语分别作出解释,比如“现代汉英综合大词典”就包含了基本解释、同义词、例句(实际上是词组)三个部分。简明扼要,符合国人的使用习惯(图3)。

金桥翻译解释趋向专业

金桥翻译调用金桥翻译中心推出的的谷词(www.godict.com)专业翻译词典网站。词典搜索结果包括了各条含义、更多例句、相关词、变化形等内容。同时可以实现“专业解释”和“简单解释”的搜索效果(图4)。

小结:Google词典由于不太完善,目前还不具备对汉语的支持,同时在使用上也不是很方便。Yahoo字典功能完备,词语收录齐全,例句丰富。爱词霸基本是按照词典的方式进行搜索的,能较好的满足国内用户的基本需求。金桥则能为用户提供专业、快捷的中英文单词解释和短语用法查询。

2.对英文语句的翻译

在日常使用中,我们需求最多的是外文整句的翻译。为了较全面地体现出在线翻译网站的真实情况,我们选择了3个不同类别的英文整句进行翻译。

例1.

日常用语

原文:I would like a cup of coffee, please.

最佳翻译:请给我一杯咖啡。

例2.歇后语

原文:Friendship cannot stand always on one side.

最佳翻译:来而不往非礼也。

例3.大学英语教材中的语句。

原文:Keep an English-English dictionary handy, and when you cannot interpret a word with accuracy, you may refer to it any time.

最佳翻译:要将英英词典放在手边。当你不能准确地理解一个字时,你就能够随时查阅它。

翻译的情况如下:

网站/英文例句 例1 例2 例3
Google

我想喝杯咖啡,麻烦你。

友谊不能始终站在一方。

保持一个英英字典得心应手,而当你不能解释字准确,你可以转介予委员会的任何时间。

Yahoo
我会要一杯咖啡, 请。
友谊无法总站立在一边。
保持英国英语字典得心应手 , 并且当您无法解释一个词以准确性 , 您可以任何时侯提到它。
爱词霸

我请想要一杯咖啡。

友谊不能够在一边上总是站。

使一本英文 - 英文字典保持便利的,而且当你用准确性不能够解释一个字的时候,你可能随时提及它。

金桥翻译
我请想要一杯咖啡.
友谊不能总是坚持一方面。
使保持一英国英语-字典在身边,和当你不能准确性地解释一词的时候,任何时间你可以请参阅它。

小结:

在日常用语的翻译中,Google在翻译日常用语中最符合语言习惯。其他3个在线翻译网站的结果都是能够让人看懂,但是感觉很别扭。

在进行歇后语的翻译中,因为中西方文化的差异,英文歇后语的字面意思和中文歇后语的字面意思相差甚远。但是我们只要求翻译出来的中文在大体意思上符合即可。最后结果均基本达到了我们的需求。

在整句翻译中,差异就比较明显了。金桥翻译尽管把英英字典翻译成了英国字典,但不是很大的错,而且翻译的内容与最佳翻译非常接近。Yahoo翻译的结果和爱词霸的结果差不多,还是在让人可以接受的程度。而Google尽管翻译出“英英字典”,但是后面的内容翻译的一塌糊涂。

3.对中文语句的翻译

用户有很大的需求就是将一段中文翻译成英文。在这项测试中,我们尝试用上面3个例子中的汉语进行翻译。测试结果4个在线翻译网站均不能够让人满意。基本上都是按照一个字对应一个字翻译的,属于典型的“中国化”英语。

小结:

我们在探寻为何在线翻译网站对中文语句翻译不成功时,发现现在的在线翻译技术在进行中文翻译时,是依据逻辑分解句子中的单词或者词组,然后再根据自己数据库中的词典进行对比翻译,并没有考虑汉语和英语的语法规则。同时,一个汉语词汇可能对应几个英语词组,所以,如果逻辑分词和原句要表达的意思有出入,再加上选择的词汇解释有误差,就会出现和原句相差甚远的意思。而且目前的在线翻译技术还不能够解决准确进行逻辑分词,然后选择合适解释和正确的语法。所以,4个在线翻译网站不能够正确进行翻译也是可以理解的。

翻译的速度谁最快

我们在利用翻译网站进行翻译时,速度的快慢也是衡量在线翻译系统的重要指标。我们通过对一个英文网站的翻译过程,来对在线翻译的速度进行测试,看哪一个网站的翻译速度更快。

我们在测试时采用了多次测试取平均值的办法,翻译今日美国(http://www.usatoday.com)网站。测试平台为P4 2.66GHz/Windows 2000 SP4/512MB内存/局域网10Mbps/ISP 山东网通.

最后测试结果如下:

Google
耗时 10 秒 专业词语准确
Yahoo 出现超时错误
爱词霸 无网站翻译功能
金桥翻译
耗时 20 秒 简单语句准确

小结:Google 稳定性好,速度也很快,对专业词语的翻译准确。金桥翻译耗时比Google久一点,效果一般,对一些简单的语句翻译准确。金山则不提供这方面的功能,Yahoo在多次测试后都显示翻译超时。

总结:

目前,在线翻译技术还是不够成熟,主要体现在智能程度不高。在传统的单词翻译上,各个在线翻译引擎都做得相当不错。但是一旦涉及需要逻辑分词和智能解释的长句翻译时,就会出现逐词翻译的情况,使翻译出来的语句不符合我们所使用的语言规则。

这次评测我们只是对4个比较有名气,口碑好,业界公认数据库全面的在线翻译网站进行了评测。除了这4个网站,还有很多大大小小的网站加入了在线翻译的竞争行列中,竞争的结果无疑会促进在线机器翻译技术的发展,使得机器翻译在效率和准确率上再上一个台阶。

最后,我们想说,语言是人类创造的,机器翻译只能接近于标准语言,而很难超越标准语言,因此我们现在要把在线翻译当成一个工作和学习的辅助工具和助手,而不能对在线翻译有过多的依赖思想。